Без ндс по английски

Опубликовано: 16.05.2024

1 exclusive of VAT

price exclusive of VAT — цена без НДС, цена без учета НДС

Prices are exclusive of VAT. — Цены не включают НДС.

2 VAT exclusive

VAT exclusive price — цена без НДС, цена без учета НДС

Prices are VAT exclusive. — Цены не включают НДС.

3 VAT exclusive

4 ex VAT

5 excluding VAT

6 exclusive of VAT

7 net amount

8 net of VAT

9 price excluding VAT

10 retail export scheme

11 w/o VAT

12 net of value-added tax

13 value added tax

один из самых важных косвенных налогов в Великобритании. В английской практике некоторые товары не облагаются НДС (exempt goods) - в этом случае производитель не может предъявить государству оплаченный им НДС; некоторые товары имеют ставку-НДС, равную о (zero-rated goods), - в таком случае НДС на реализуемые товары не начисляется, а оплаченный НДС можно предъявить государству. Обычно реализация (turnover) показывается в финансовой отчетности (financial statements) без НДС

14 sales

  1. продажа
  2. оборот
  3. выручка от реализации продукции (иногда – «от продаж»)
  4. выручка от реализации продукции

выручка от реализации продукции
Денежные средства, полученные предприятием, предпринимателем от реализации продукции, услуг. В отчете о прибылях и убытках выручка (нетто) рассчитывается как произведение натурального объема реализации на соответственную цену - без НДС, акцизов и экспортных пошлин. Отражается за вычетом возвратов и скидок.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

Тематики

  • sales
  • sales receipts

выручка от реализации продукции (иногда – «от продаж»)
Денежные средства, полученные предприятием, предпринимателем от реализации продукции, услуг. В отчете о прибылях и убытках выручка (нетто) рассчитывается как произведение натурального объема реализации на соответствующую цену — без НДС, акцизов и экспортных пошлин. Отражается за вычетом возвратов и скидок. При ликвидации предприятий (или части их основных средств) и продаже реализуемого имущества, ликвидационная выручка исчисляется по рыночным ценам.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]

Тематики

  • sales
  • sales receipts

оборот
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

оборот
Объем продаж компании (предприятия), выручка от реализации продукции и услуг за период (обычно — год). Главный публичный показатель, свидетельствующий о размерах этой хозяйственной единицы, объемах, а в определенной мере и эффективности ее деятельности.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]

EN

revolution
Another term for rotation.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

Тематики

  • фигурное катание
  • экономика
  • revolution
  • sales
  • turnover

продажа
продажи
Передача поставщиком товара покупателю за согласованную сумму денег. Объем продаж – один из распространенных показателей деятельности предприятий, компаний. То же: Оборот.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]

Тематики

Синонимы

  • sale
  • sales

15 sales receipts

  1. выручка от реализации продукции (иногда – «от продаж»)
  2. выручка от реализации продукции

выручка от реализации продукции
Денежные средства, полученные предприятием, предпринимателем от реализации продукции, услуг. В отчете о прибылях и убытках выручка (нетто) рассчитывается как произведение натурального объема реализации на соответственную цену - без НДС, акцизов и экспортных пошлин. Отражается за вычетом возвратов и скидок.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

Тематики

  • sales
  • sales receipts

выручка от реализации продукции (иногда – «от продаж»)
Денежные средства, полученные предприятием, предпринимателем от реализации продукции, услуг. В отчете о прибылях и убытках выручка (нетто) рассчитывается как произведение натурального объема реализации на соответствующую цену — без НДС, акцизов и экспортных пошлин. Отражается за вычетом возвратов и скидок. При ликвидации предприятий (или части их основных средств) и продаже реализуемого имущества, ликвидационная выручка исчисляется по рыночным ценам.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]

Тематики

  • sales
  • sales receipts

16 без

глупостей! no nonsense! и

слов it speaks for itself;
быть

пяти четыре five minutes to four;

четверти четыре a quarter to four.

17 без ведома

18 без исключения

19 без меры

20 без остатка

См. также в других словарях:

НДС ПРИ ВВОЗЕ ТОВАРОВ НА ТАМОЖЕННУЮ ТЕРРИТОРИЮ РФ — При ввозе товаров на таможенную территорию РФ в зависимости от избранного таможенного режима налогообложение НДС производится в следующем порядке: 1) при помещении товаров под таможенный режим выпуска товаров для свободного обращения НДС… … Энциклопедия российского и международного налогообложения

НДС — (налог на добавленную стоимость, VAT) НДС представляет собой форму изъятия в бюджет части добавленной стоимости, создаваемой на всех стадиях производства и реализации товаров (работ, услуг) и определяемой как разница между стоимостью… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

Порядок определения налоговой базы НДС при реализации товаров (работ, услуг — ПОРЯДОК ОПРЕДЕЛЕНИЯ НАЛОГОВОЙ БАЗЫ НДС ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ ТОВАРОВ (РАБОТ, УСЛУГ) налоговая база при реализации налогоплательщиком товаров (работ, услуг), если иное не предусмотрено настоящей статьей, определяется как стоимость этих товаров (работ,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

НАЛОГ НА ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ, НДС — (англ. value added tax, VAT) – многоступенчатый косвенный налог, которым облагаются операции по продаже (поставке, передаче, сдаче в аренду) товаров, выполнению работ, оказанию услуг. Относится к группе налогов на потребление; как правило,… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь

Освобождение от исполнения обязанностей налогоплательщика НДС — организации и индивидуальные предприниматели имеют право на освобождение от исполнения обязанностей налогоплательщика, связанных с исчислением и уплатой налога (далее освобождение), если за три предшествующих последовательных календарных месяца… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Сроки уплаты НДС в бюджет — по общему правилу уплата НДС по операциям, признаваемым объектом налогообложения, производится по итогам каждого налогового периода исходя из фактической реализации (передачи) товаров (выполнения, в том числе для собственных нужд, работ, оказания … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Налоговая база НДС налоговых агентов — при реализации товаров (работ, услуг), местом реализации которых является территория Российской Федерации, налогоплательщиками иностранными лицами, не состоящими на учете в налоговых органах в качестве налогоплательщиков, налоговая база… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ПРАВО НА ВОЗМЕЩЕНИЕ ПРИ ОБЛОЖЕНИИ НДС ПО СТАВКЕ 0%. — Порядок подтверждения права на получение возмещения НДС при налогообложении по налоговой ставке 0% установлен в ст. 165 НК. При реализации товаров, помещенных под таможенный режим экспорта при условии их фактического вывоза за пределы таможенной… … Энциклопедия российского и международного налогообложения

Особенности налогообложения НДС при перемещении товаров через таможенную границу Российской Федерации при отсутствии таможенного контроля и таможенного оформления — если в соответствии с международным договором Российской Федерации отменены таможенный контроль и таможенное оформление перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации товаров, взимание НДС с товаров, происходящих из такого государства … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Порядок указывания сумм НДС в документах — в расчетных документах, в том числе в реестрах чеков и реестрах на получение средств с аккредитива, первичных учетных документах и в счетах фактурах, соответствующая сумма налога выделяется отдельной строкой. При реализации товаров (работ, услуг) … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

ВВОЗ ТОВАРОВ НА ТЕРРИТОРИЮ РФ, ОСВОБОЖДАЕМЫЙ ОТ НДС — ввоз товаров на территорию РФ, не подлежащий налогообложению НДС (освобождаемый от налогообложения) в соответствии со ст. 150 НК. Не подлежит налогообложению (освобождается от налогообложения) ввоз на таможенную территорию РФ: 1) товаров (за… … Энциклопедия российского и международного налогообложения

excluding VATTranslate

Перевод по словам

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

  • гвоздь без шляпки - brad
  • без запаха - without smell
  • пленочный без основы материал - unsupported sheet
  • без каркаса - free of rack
  • без спросу - without permission
  • без наклона - aclinal
  • долг без исковой силы вследствие истечения срока давности - statute-barred debt
  • линия электропередачи постоянного тока без потерь - lossless direct current transmission line
  • лицензия без права передачи - non-transferable license
  • сетевой протокол без установления соединения - connectionless network protocol

имя существительное: accounting, registration, record, stocktaking, tab

  • аутентификация, авторизация и учет - authentication, authorization, and accounting
  • дата постановки на учет - date on
  • повременный учет стоимости - time charging
  • учет затрат по видам деятельности - activities based costing
  • учет статистики использования системы - bookkeeping chores
  • вести учет чего-л. - keep records of smth.
  • инвентарный учет товарно материальных запасов - inventory of Inventories
  • системный учет - accounting system
  • кадастровый учёт - cadastral registration
  • учет товара - product registration

сокращение: VAT

имя существительное: value-added tax

  • списание НДС - VAT write-off
  • не учитывая НДС - excluding VAT
  • с учётом НДС - including VAT
  • вычет по НДС - VAT deduction
  • доход от восстановления НДС - gain on recovery of VAT
  • освобождение от уплаты пошлины и НДС - exemption from duty and VAT
  • без НДС - excluding VAT
  • валюта НДС - VAT currency
  • включая НДС - including VAT
  • учитывая НДС - including VAT

Предложения с «без учёта НДС»

Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков. Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers.
Поскольку ставки НДС и валюты варьируются в разных странах ЕЭЗ, Европейская комиссия публикует ценовые ограничения в евро и без учета НДС. As the VAT rates and currencies vary across the EEA, the European Commission publishes price caps in euro and excluding VAT.
Другие результаты
Тогда я осознал, что веду учёт своего положительного влияния на планету. I realized that I was keeping a record of the positive impact I was having on the planet.
А учет дополнительных факторов превратил бы психоисторию в дремучий лес. So many added factors would have made psychohistory virtually intractable.
Но существуют учебные центры, именуемые профессиональными, где людей учат нянчить детей, печатать, готовить, ухаживать за больными, класть кирпичи, вести бухгалтерский учет, переплетать книги и другим профессиям. But there are training centres, called Job Corps where people are taught baby-sitting, typing, cooking, nursing, bricklaying, book-keeping, bookbinding and other trades.
Женщина в столовой ведет учет всего, что ты ешь. The cafeteria ladies keep tabs on everything you eat.
А потом доктор Кэссиди вообще прекратила вести учет сеансов. Then Dr. Cassady stopped making notes on the sessions altogether.
Возможно, я выберу бухгалтерский учет. May be I'll choose accountancy.
Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности. It's very important to improve statistic accounting especially in light industry.
Мистер Нортон очень ответственно относился к своим обязанностям доверенного лица и тщательно вел учет вложений. Mr. Norton was particularly careful about his trust obligations, and kept the account right up to date.
Мы ведем учет по каждой парковке и у нас стабильный и вполне предсказуемый доход. We show, in our books. We show a very consistent, very steady, predictable income from lot to lot, consistent with several urban volume factors.
ФБР ведет статистический учет преступлений, совершенных на почве ненависти. These are the FBI's own statistics on hate crimes.
Я вел учет сомнительных действий доктора Вейр, которые хотел бы сейчас детализировать для вас. I've been keeping a record of Dr Weir's questionable activities, which I would like to detail for you now.
Нам нужно предоставлять сведения о том, что препятствует нормальной гигиене рук и нужно вести учёт. We need to provide education on barriers to appropriate hand hygiene and keep records.
Он отлично ведет учет и знает всех своих клиентов лично. He kept great records, and he knew all his clients personally.
Кроме того, будет организовано обучение для координаторов УВКБ и партнеров, отвечающих за инвентарный учет. Furthermore, training will be arranged for UNHCR inventory focal points and partners with responsibility for inventory management.
Таким образом, учет приходящейся на пошлину части выплат в счетах нынешнего мандатного периода привел к превышению расходов по статье горюче-смазочных материалов. The payment of the tax portion was therefore recorded in the current mandate accounts resulting in an overrun for petrol, oil and lubricants.
Необходимо обеспечить учет проблемы старения при разработке глобальных повесток дня. Mainstreaming ageing into global agendas is essential.
Видишь ли, когда я сидел в Старк, я посещал кучу занятий. управление бизнесом, бухгалтерский учет, недвижимость. See, when I was locked down at Stark, I took a bunch of classes. business administration, accounting, real estate.
Основное назначение - учет и контроль перемещения товаров, транспортных средств и физических лиц, через Государственную границу Республики Беларусь. Product line was developed for various dispatch and call center applications: ambulance, emergency, taxi, etc.
Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития. Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors.
Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны. It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population.
Учет экологических аспектов в осуществляемых правительством операциях предполагает принятие мер по уменьшению последствий для окружающей среды в результате эксплуатации правительственных зданий, использования парка автотранспортных средств и проведения политики закупок. The greening of government operations includes measures to reduce the environmental impacts of government buildings, vehicle fleets and purchasing policies.
Ораторы подчеркнули, что учет гендерной проблематики имеет существенное значение для успешного хода процесса реформы в сфере безопасности. Speakers highlighted gender mainstreaming as essential for a successful security sector reform process.
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector.
Учет издержек, связанных с вводом в действие и эксплуатацией, является составной частью методологии, разработанной с целью анализа затрат и результатов. Start-up costs and operational costs are part of the methodology devised for cost-benefit analysis.
Ведется учет представления докладов, в котором указываются просроченные доклады. Records are kept on the submission of reports specifying which ones are overdue.
учет аспектов, связанных с предупреждением преступности и уголовным правосудием, в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций. Incorporating crime prevention and criminal justice concerns into United Nations peace operations.
С 2003 года ведется учет современной национальной практики, касающейся обследований объема продаж с разбивкой по продуктам. An inventory of national current practice relating to the surveying of detailed turnover by product was established in 2003.
Учет происходящих изменений обусловливает необходимость правильной организации работы и неукоснительного следования курсу на проведение согласованных реформ и достижение общих целей. Managing change demands proper organization and sustained commitment to carrying out agreed reforms and commitments.
Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности. The system is not yet integrated with all international reporting obligations.
Обеспечить учет и защиту интересов и перспектив на будущее женщин на уровне выработки политики не представляется возможным. Women's interests and perspectives cannot be represented and protected at the policy-making levels.
Учет этих факторов лежал в основе процесса реформы и обновления Комиссии. These have been the guiding principles of reform and renewal in the Commission.
Этот метод включает учет фактических поступлений в виде дивидендов и процентов, а также доходов и убытков от прироста капитала. The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses.
Обеспечить учет элемента ВПП непринудительного характера. Ensure that the element of non-coercive MLA is addressed.
Так, учет причин, побуждающих использовать обеспечительные интересы, может оказать помощь составителям будущих юридических документов. Indeed, bearing in mind the reasons that motivate the use of security interests may assist the drafters of future legal instruments.
Учет производится на основе отгрузочной документации и данных системы инвентарного учета «Галилео». The recording is based on shipping documents as well as on the Galileo inventory system.
Соответственно, система инвентаризации товарно-материальных ценностей представляет собой единственное средство, позволяющее вести учет значимых активов и облегчающее осуществление контроля над ними. Accordingly, the inventory system is the only means to keep track of significant assets and facilitate control over them.
Отдел решает эту проблему и предполагает, что будет произведен учет всех неучтенных единиц к концу текущего бюджетного периода, заканчивающегося 30 июня 2000 года. The Division was addressing that problem and anticipated that all outstanding items would be accounted for by the end of the current fiscal period on 30 June 2000.
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping.
Особое значение имеет учет того факта, что среди самых уязвимых категорий престарелых быстро возрастает доля очень старых женщин. Of particular importance is the recognition that among the most vulnerable old people are the rapidly increasing proportion of very old women.
Учет гендерной проблематики остается одним из важнейших управленческих приоритетов. Gender mainstreaming continues to be a top management priority.
Федеральное управление по защите конституции в 1993 году взяло на учет 77 правоэкстремистских групп, объединяющих в общей сложности 42000 членов. In 1993, the listing of the Federal Office for the Protection of the Constitution included 77 extreme right-wing groups with a total of 42,000 members.
Школа также ведет учет того, окончил ли учащийся учебное заведение и когда. The school also records whether and when the student graduates.
Программа позволяет вести учет поступления на склад и выдачи расходных материалов, а также планирование их потребности на основе статистики расхода за прошлые периоды. Presents data in tree: tree of departments and workplaces, map tree, tree of devices, etc. All trees are built using hierarchical pattern.
Мероприятия по уничтожению координируются с национальными аудиторскими службами, с тем чтобы обеспечить учет и регистрацию уничтожаемых боеприпасов. Activities to destroy ammunition were coordinated with the national audit service to ensure the accountability and recording of munitions disposal.
Был рассмотрен вопрос о том, как статистический учет беженцев отражается в системе статистики международной миграции. The treatment of refugee statistics in the system of international migration statistics was discussed.
Организациям пришлось провести учет своих технологических мощностей и выявить системы, которые имеют критическое значение для их деятельности. Organizations had to take stock of their technological assets and identify mission-critical systems.
Необходимо также разработать положение, предотвращающее двойной учет ССВ, полученных в результате деятельности МЧР, и кредитов, генерированных механизмом секторального кредитования. Provisions would be required to avoid double-counting CERs generated from CDM activities and credits generated by a sectoral crediting mechanism.
В течение отчетного периода стал обеспечиваться более систематический учет гендерной проблематики в основных видах деятельности на секторальном уровне. Gender mainstreaming in sectoral areas has become more systematic in the reporting period.
Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка. Such differences would produce lower order variations only.
Делегации некоторых стран призвали расширить взаимосвязь и обеспечить учет взаимоусиливающего эффекта между ДРЧ и ЦРТ. Several delegations encouraged more linkage and synergies between the HDR and MDGs.
Для этих целей существует управленческий учет, в том числе отчеты об ИК. Management accounting, including accounts on IA, exists for these purposes.
Финансовый, бухгалтерский и управленческий учет. Financial, cost and management accounting.
Если не обеспечить учет гендерной проблематики в национальных стратегиях и их осуществление в полном объеме, реальных успехов вряд ли удастся достигнуть. Unless a gender perspective was mainstreamed in national policies, with a full commitment to their implementation, their success would be limited.
Полный учет в себестоимости всех расходов на древесную и недревесную лесную продукцию и услуги. Full-cost internalization of wood and non-wood forest products and services.
обеспечить более полный учет вопросов, связанных с беженцами, в национальных и региональных программах развития;. Better anchor refugee issues within national and regional development agendas.
Учет гендерной проблематики: повышение уровня концептуальных знаний персонала при одновременной нехватке оцениваемых самостоятельно практических знаний, касающихся их применения. Gender mainstreaming: increase in staff conceptual knowledge but shortfalls in self-assessed practical knowledge regarding its application.
Учет гендерной специфики в рабочей обстановке и оказание помощи в выполнении обязанностей по уходу посредством изменения культурных представлений. Ensure gender sensitive work environment and share the care burden of women through cultural transformation.
Постоянный документальный учет отдачи от оперативной деятельности должен придать импульс мобилизации ресурсов на цели ее осуществления. The continued documentation of that impact should provide a boost to the mobilization of resources for operational activities.
Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый
  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing
Продолжить

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Русский

Английский

Информация

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:

Русский

Английский

Последнее обновление: 2012-11-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник: MatteoT

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

(Photo by A. Lebeds)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

The prices are informative and stated without VAT. For actual prices please contact us.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Price taking into account of VAT.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

* price excluding VAT

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Price (without VAT)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 18
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Price (without VAT) DP009897 '

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 12
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

RUBBER PROTECTION (2)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

STANDARD M250 (3)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Русский

Английский

m Price (without VAT)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Krafter

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод НДС с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «НДС» in dictionaries.

  • НДС — ндс nvat
    Русско-Английский словарь Сократ
  • VALUE-ADDED — n эк. добавочная стоимость value-added:

tax, VAT налог на добавленную стоимость, НДС value-added:

tax, VAT налог на добавленную …
Большой Англо-Русский словарь

  • VAT — (n) налог на добавленную стоимость; ндс
    English-Russian Lingvistica'98 dictionary
  • VAT — (n) НДС
    English-Russian Lingvistica'98 dictionary
  • VALUE-ADDED TAX — налог на добавленную стоимость, НДС.
    Англо-Русский социологический энциклопедический словарь
  • VAT — налог на добавленную стоимость, НДС см. value-added tax
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • NET OF VALUE-ADDED TAX — не включая налог на добавленную стоимость, без НДС
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • INCLUSIVE VALUE-ADDED TAX — включая налог на добавленную стоимость, учитывая НДС
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • VAT INVOICE — общ. фин., учет, торг. счет-фактура с выделенным налогом на добавленную стоимость, счет-фактура с выделенным НДС (отдельной строкой показывает сумму НДС, …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле
  • VALUE ADDED TAX — сокр. VAT общ. фин. налог на добавленную стоимость (НДС) (косвенный налог, взимаемый со стоимости, добавленной на каждом этапе производства и обмена …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле
  • ЧИЛИ — ЧИЛИ В период с 1932 по 1973 политическая система Чили характеризовалась уважением к закону, проведением честных выборов, наличием представительного и …
    Русский словарь Colier
  • СУДАН — СУДАН Правительство. Со времен объединения в 19 в. областей, составляющих нынешнюю территорию Судана, сохраняются традиции авторитарного, централизованного и бюрократического метода …
    Русский словарь Colier
  • БРАЗИЛИЯ — БРАЗИЛИЯ: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОЙ И ПОЛИТИКА Система партий, преобладавшая в 1945-1965, была унаследована от эпохи Варгаса. Социально-демократическая партия (СДП), поддерживаемая преимущественно …
    Русский словарь Colier
  • ЧИЛИ — ЧИЛИ: ЭКОНОМИКА В 1990-е годы средний годовой прирост чилийской экономики составил 7%, что явилось наивысшим показателем среди стран Западного полушария. …
    Русский словарь Colier
  • VAT — налог на добавленную стоимость; налог на добавочную стоимость; НДС
    Англо-Русский словарь английских идиом
  • VALUE ADDED TAX — * VAT налог на добавленную стоимость; налог на добавочную стоимость; НДС
    Англо-Русский словарь английских идиом
  • VALUE ADDED TAX — налог на добавленную стоимость, налог на добавочную стоимость, НДС
    Англо-Русский словарь идиом
  • VATABLE — прил. общ. фин. облагаемый НДС [налогом на добавленную стоимость] (о товарах и услугах при реализации которых уплачивается НДС) VATable turnover — облагаемый …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • VALUE ADDED TAX — сокр. VAT общ. фин. налог на добавленную стоимость, НДС (косвенный налог, взимаемый со стоимости, добавленной на каждом этапе производства и …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • OUTPUT VAT — сокр. от output value added tax общ. фин. исходящий [выходной, выходящий] НДС, исходящий [выходной, выходящий] налог на добавленную стоимость*(налог на …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • OUTPUT TAX — общ. фин. исходящий [выходной, выходящий] налог*(сумма налога, уплаченная компанией при реализации своей продукции или услуг; обычно речь идет об НДС, …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • INPUT VAT — сокр. от input value added tax общ. фин. входящий [входной, уплаченный] НДС, входящий [входной] налог на добавленную стоимость*(налог на добавленную …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • INPUT TAX — общ. фин. входящий [входной] налог (сумма налога, уплаченная компанией при приобретении товаров и услуг; обычно речь идет об НДС, налоге …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • DEDUCTIBLE TAX — общ. фин. подлежащий вычету налог*, возмещаемый [вычитаемый] налог*(налог, уплаченный производителем при приобретении товаров и услуг, который может быть вычтен при …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • VALUE ADDED TAX — налог на добавленную стоимость m НДС; налог (m) на добавочную стоимость
    English-Russian WinCept Glass dictionary
  • VAT INVOICE — общ. фин., учет, торг. счет-фактура с выделенным налогом на добавленную стоимость, счет-фактура с выделенным НДС (отдельной строкой показывает сумму НДС, …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • VALUE ADDED TAX — сокр. VAT общ. фин. налог на добавленную стоимость, НДС (косвенный налог, взимаемый со стоимости, добавленной на каждом этапе производства и …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • STANDARD RATE — 1) эк., брит. базовая ставка (НДС) (ставка НДС для всех товаров, если они не входят в категорию освобожденных от НДС) From …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • SECOND-HAND GOODS SCHEME — общ. фин., учет схема расчета НДС по комиссионным товарам (базой расчета является прибыль комиссионера, а не цена товара) See: value added tax
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • INVOICING — сущ. учет выставление счета-фактуры, фактурирование (составление и отправление счета-фактуры) invoicing department — отдел выставления счетов-фактур VAT invoicing — выставление счета-фактуры, включающего НДС Our invoicing …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • VALUE-ADDED — n эк. добавочная стоимость value-added:

    tax, VAT налог на добавленную стоимость, НДС value-added:

    tax, VAT налог на добавленную …
    Новый большой Англо-Русский словарь

    Великобритания – одна из самых благоприятных стран для ведения коммерческой деятельности, в первую очередь благодаря оптимальной системе налогообложения. Как ни удивительно, но у Британии довольно низкие ставки налогов по сравнению с другими государствами.

    Если вы предприниматель, который планирует зарегистрировать свою фирму на территории Соединенного Королевства, то вам следует разобраться с тонкостями местной налоговой системы. В частности, с НДС.

    Каждый без исключения бизнесмен сталкивался с НДС. Налог на добавленную стоимость накладывается на товар или услугу (которые продают по цене больше их себестоимости). Оплачивается этот налог с кармана покупателя, но ответственность за перечисление в бюджет несет продавец. В Британии НДС называется VAT (value added tax).

    20% - такая ставка НДС в большинстве стран. В Великобритании существует три вида ставок – 20,5 и 0%. Существует некоторые виды товаров, которые освобождаются от уплаты налога на добавленную стоимость.

    Итак, по какой ставке облагаются те или иные товары/услуги? Давайте разбираться!

    Стандартную ставку 20% платят большинство предприятий, которые зарегистрированы на территории Королевства.

    5% облагаются товары топливно-энергетической сферы, монтажно-строительные услуги и т.д.

    0% облагается экспорт британской продукции. Это касается книг, пищевых продуктов, детской одежды и обуви.

    Полностью освобождаются от уплаты налога на добавленную стоимость образовательные услуги, страхование, медицинские и социальные услуги, аренда объектов недвижимости, услуги по кредитованию.

    Также, не платится НДС и на финансы, которые собирают на благотворительность и полученные от некоммерческой деятельности.

    Не все понимают в чем отличия между 0% и освобождением от уплаты НДС. Объясняем: 0% существует для тех видов товаров и услуг, которые подлежат налогообложению, но по факту как таковой надбавки к их цене нет. К примеру, нулевая ставка платится на товары из сферы торговли с государствами-партнерами из Европейского Союза, у которых также есть номер VAT.

    А вот что касается полного освобождения от налога, то в таком случае запрещается делать надбавку на стоимость товаров и услуг, а значит и рассчитывать на то, что вам как предпринимателю вернут расходы из налога на добавленную стоимость.

    Фирмы с номером VAT, у которых налогооблагаемый оборот ниже 150 тысяч £, имеют право на сниженную ставку в размере 5%. Согласно этой схеме, налог на добавленную стоимость рассчитывается по обороту, а не по каждой операции в отдельности. Это было сделано специально для того, чтобы сократить время на учет налога.

    Благодаря данной схеме получилось не только сэкономить время, но и меньше допускать ошибок в процессе расчета НДС. Однако, у фирм, которые работают по такой фиксированной сниженной ставки есть один минус. У них нет возможности вернуть НДС при осуществлении покупок.

    В первую очередь нужно иметь оборот (в год) в размере как минимум 85 тысяч £. Необходимо предоставить банковскую выписку для того, чтобы подтвердить это. Также, от вас потребуется подтвердить реальность бизнеса. Как именно? В Британии у вас должен быть офис. Иногда может потребоваться встреча директора фирмы с налоговым офицером.

    Для получения номера фирма должна предоставить следующую информацию:

    • Регистрационное имя предприятия.
    • Юридический адрес.
    • Данные банковского счета.
    • Описание коммерческой деятельности.
    • Список товаров/услуг предприятия.
    • Схемы закупок и реализации товаров/услуг.
    • Приблизительный оборот поставок, облагаемых VAT.
    • Копию паспорта директора фирмы.
    • Страховой номер.
    • Индивидуальный налоговый номер.

    После того, как предприятие зарегистрирует номер VAT, оно берет на себя обязательство каждый квартал сдавать отчет.

    Читайте также: