Инн в европе как называется

Опубликовано: 20.09.2024

Получение индивидуального налогового номера в Германии. Формат ИНН, другие идентификаторы в сфере налогов.

Бумага с налоговым номером ИНН в Германии

Каждый житель Германии получает уникальный налоговый идентификатор — Steuer-ID. Это аналог ИНН — индивидуального налогового номера.

  • IdNr. или Steuer-IdNr.
  • IDN — от Identifikationsnummer - идентификационный номер
  • TIN — Tax Identification Number - англицизм

ID мужа и жены указываются вверху в ответе налоговой на подачу совместной декларации.

Как получить ИНН в Германии

Номер присваивается немецкой налоговой службой Finanzamt автоматически после регистрации в Германии по месту жительства или после рождения ребёнка у местных жителей. Запрашивать выдачу ИНН отдельно не требуется.

Срок, который проходит между пропиской и получением извещения о присвоении ID, зависит от конкретного города — 2-21 день.

Если ничего не предпринимать, самое позднее через 3 недели почтой придёт письмо с уведомлением от федерального ведомства Bundeszentralamt für Steuern.

Официальный путь получить идентификатор — сделать онлайн запрос в центральное ведомство. Но срок ответа до 6 недель. По телефону или email не отвечают.

Скрин сайта Bundeszentralamt für Steuern

Сервис федерального налогового агенства позволяет получить ИНН по запросу в интернете. За 6 недель.

Когда требуется узнать налоговый номер быстрее, например, для оформления на работе или открытия банковского счёта в Германии, лучше сходить в финанцамт и попросить распечатку самостоятельно.

Формат

Формат ID — 11-значная уникальная комбинация цифр. Строится идентификатор с 2016 по правилам:

  • В первых десяти знаках одна цифра повторяется трижды.
  • Две из цифр обязательно отсутствуют.
  • Первая цифра не 0.
  • 11 разряд — проверочное число, которое вычисляется из предыдущих 10 по особому алгоритму.

Срок действия

Идентификатор выдаётся навечно, не меняется при переезде внутри Германии или отъезде из страны на долгий срок.

Удаляется информация, только если ИНН не требуется налоговой, но не позже 20 лет после смерти налогоплательщика.

Как используется налоговый номер

Относящиеся к налогам бумаги помечаются IDN вверху. Поэтому Steuer-ID обнаружится на каждом письме из Finanzamt, зарплатном листке, распечатке электронной записи налоговой карты.

С 2018 немецкие банки обязаны использовать IdNr при открытии расчётных счетов.

ИНН надо сообщить работодателю и использовать номер в общении с налоговой службой, например, при заполнении декларации в Германии.

Главное назначение ID - идентификация личных данных налогоплательщика. По номеру налоговая узнаёт персональную информацию:

  • Фамилия и имя, включая прошлые
  • Титул, научная степень
  • День и место рождения
  • Пол
  • Настоящий или последний известный адрес проживания в Германии
  • Finanzamt региона, за которым закреплена персона

Использовать данные разрешается только в целях, предусмотренных законом для налогообложения.

Налоговая карта с ИНН

IdNr указывается в электронной Lohnsteuerkarte бюргера, распечатку которой работодатель выдаёт в конце года.

История введения налогового идентификатора в Германии

Впервые ID ввели в июле 2007 в тестовом режиме. Жители зарегистрированные на 30 июня в ФРГ получили номера, но без реального использования в делах связанных с налогами.

В октябре стартовала проверка выданных идентификаторов на предмет выявления дубликатов. Занимались выдачей чиновники ведомств отвечающих за регистрацию жителей. В итоге удаление дублей уникальных номеров заняло гораздо больше времени, чем планировалось изначально. До конца 2008 налогоплательщикам постепенно высылались проверенные ID.

Скрин зарплатного листа в Германии

Steuer-ID в немецком зарплатном листке.

Процесс шёл и дальше не без сложностей. Например, в 2013 федеральное налоговое ведомство Германии оповестило СМИ, что в 164 тысячах случаев бюргеру присваивалось более одного ID или одинаковый ИНН выдавался нескольким налогоплательщикам.

Министру финансов Пееру Штайнбрюку, усилиями которого ввели Steuer-ID, присудили шуточную награду BigBrotherAward в области политики. Премия BBA ежегодно присуждается за “выдающиеся достижения” в области надзора за персональными данными.

Иные номера связанные с налогами

Одновременно с налоговым идентификатором в Германии выдаётся ещё один налоговый номер — 13-разрядный Steuernummer. Это локальный номер с цифрами и знаками “/”. Используется Finanzamt, которому подотчётен бюргер. При переезде в другой город или регион этот номер меняется.

До введения Steuer-ID в качестве уникального кода налогоплательщика использовался 14-значный eTIN, в котором кодировалась дата рождения и имя. В отдельных землях до сих пор в ходу параллельно основному ID.

Для учёта НДС при осуществлении торговых операций в других странах ЕС предприниматели в Германии получают USt-IdNr.

При покупке недвижимости в Германии взимается сбор за владение участком — Grundsteuer — который привязан к отдельному номеру.

В 2021 планируется введение нового “экономического” ID — W-IdNr. — для немецких частных предпринимателей.

14-02-2020, Степан Бабкин

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы подписаться на уведомления о комментариях к статье.

Комментарии и вопросы (16)

Здравствуйте. Сегодня зарегистрировались ("прописались"), получили бумажку подтверждение.
Теперь ждем Tax ID. Сейчас Finanzamt (Berlin, Mitte) закрыты и вообще не принимают граждан, насколько я понимаю.

Вопрос: как можно сменить налоговый класс с класса по-умолчанию на 3 (и 5 для жены)?

Здравствуйте!
Хотелось бы понять есть ли отличие между Presönaliche Identifikationsnummer и Steuernummer. А главный вопрос - что именно нужно для ведения деятельности фрилансера (персональный код есть, а вот Steuernummer нет)?
Какие номера и какой комплект документов нужен чтобы выставлять счета в Германии и потом не было проблем с налоговой.

Заранее спасибо огоромное за ответ и за существование сайта как такового!

Здравствуйте я студентка немецкого вуза и живу в Германии. Хочу работать в интернете фрилансером через специальный фриланс сайт. Нужно ли мне для этого получать ИНН ?

Михаил Губич (04/10/2020)

Добрый день.
Неделю назад мы с женой как и положено зарегистрировались по месту жительства. Теперь ждём на почту письма от Finanzamt. Работать я начал с первого числа, и работодатель уже к середине месяца просит предоставить ИНН. В статье написано, что я могу узнать свой ИНН, обратившись в свой Finanzamt напрямую. Но как это сделать, есть ли в Германии привязка конкретной налоговой к месту жительства или можно идти на приём в любой городской Finanzamt не глядя? (живём в Дюссельдорфе)

Я что-то не понял. Без этого номера можно официально работать? Или нет?

Добрый день,хотел спросить,а если нет steuer номера может ли с меня фирма отсчитывать налоги,работаю официальнопо договору с весны а получил номер в июне.заранее спасибо

Теперь понятно почему с 2017 не прописанному иностранцу не открывают личный расчетный счет в банке

ИНН на английском

Перевод на английский аббревиатур, касающихся юридической и финансовой деятельности, требует особой точности. В сфере профессиональной терминологии не допускается свободной трактовки понятий. Возьмем для иллюстрации такие термины, как ИНН на английском языке, ИП или ОАО. Не все они будут соответствовать прямому дословному переводу терминов с русского языка. Более того, для их обозначения нужно применять разные способы передачи понятий на английском языке.

Особенности передачи терминов

При работе с текстами юридической и финансовой тематики стилистика исходного материала должна соответствовать переводному. Профессиональные обороты не подменяются синонимическими лексическими единицами и словами нейтрального стиля.

Существуют аналоги многих понятий, которые необходимо знать и пользоваться ими при работе с документами. Однако есть и термины, которые свойственны исключительно российской действительности, поэтому важно знать, как будет верно звучать их перевод на английский.

Способы перевода

  1. Использование существующих аналоговых терминов. В случае возможности соотнесения русских и английских терминов (при наличии одинаковых понятий в двух языках), следует использоваться существующее аналоговое понятие. Например, главный исполнительный директор по-английски будет chief executive officer (CEO).
  2. Транслитерация – это буквенная передача слов русского языка английскими (латинскими) буквами. К такому способу прибегают, когда в языке, на который выполняется перевод, отсутствуют соответствующие понятия. К примеру, ИНН по-английски передается как INN и рядом подробно расшифровывается полным переводом (в Англии или Америке нет понятия ИНН).

Финансовые аббревиатуры с переводом

термин на русском

Сокращенный вариант в переводе

Полное значение в переводе

Банковский Идентификационный Код

Bank Identification Code

Идентификационный Номер Налогоплательщика

Individual Taxpayer Number

Страховой Номер Индивидуального Лицевого Счёта

Insurance Number of Individual Ledger Account

Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя

Primary State Registration Number of the Sole Proprietor

Также рассмотрим названия основных классификаторов на двух языках.

Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций

All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations

Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства

All-Russian Classifier of Economy Branches

Общероссийский Классификатор Видов Экономической Деятельности

All-Russian Classifier of Types of Economic Activity

Частные случаи перевода терминов

Передача форм собственности предприятий

Рекомендуется не переводить названия форм собственности предприятий, а транслитерировать их (например, ООО, АО, ПАО). Дело в том, что часто применяемый в этом случае аналоговый перевод Limited Liability Company не совсем верно отражает особенности форм собственности, типичные российским предприятиями. Американское LLC качественно отличается от русских ООО, АО, ПАО.

Чтобы разобраться, как перевести разные формы собственности, прочитайте примеры (приводится название на русском, полное название на английском и в скобках - краткое название на английском).

  • АО - Joint-Stock Company (AO)
  • ОАО - Open Joint-Stock Company (OAO)
  • ЗАО - Closed Joint-Stock Company (ZAO)
  • ООО - Limited Liability Company (PAO)

Обозначение лиц, самозанятых предпринимательской деятельностью

Термин «индивидуальный предприниматель» (сокращенно ИП) правильно переводить, а не транслитерировать, потому что существует общепринятое понятие IP (Internet Protocol). Есть два аналоговых термина: в британской версии - Sole Trader и американской - Sole Proprietor.

Тем не менее, для сохранения корреляции с русскоязычным термином часто используется прямой перевод Individual Entrepreneur. Такой вариант четко демонстрирует, что речь идет о предпринимателе, осуществляющем деятельность в России, а не в других странах.

ИНН, ОГРН, КПП можно транслитерировать?

Подобные термины часто передаются транслитерацией, сокращенно. Но поскольку они передают реалии чисто российской действительности, сокращения не всегда будет достаточно, чтобы иностранцам была понятна суть явления. Поэтому правильнее приводить полный перевод термина, а затем в скобках латиницей указывать сокращение.

Если просто написать сокращение ИНН на английском (INN) и номер, то для большинства иностранных переводчиков и юристов это понятие покажется чуждым, так как в их практике аналогичного явления нет. Понять по контексту значение также не представляется возможным, так как после INN идут только цифры. Поэтому нужно приводить полный переводной аналог Индивидуального номера плательщика - Taxpayer Identification Number.

Точно таким же образом будет переводиться КПП на английском - Tax Registration Reason Code (KPP) и ОГРН на английском языке - Primary State Registration Number (OGRN).

Некоторые сокращения экономических терминов

  • B2B, - Business to business - Бизнес для компаний
  • B2C Business to consumer Бизнес для конечного потребителя
  • VLT - Value added tax - НДС (Налог на добавленную стоимость)
  • PO - Purchase order - Заказ на покупку
  • MSRP - Manufacturer’s suggested retail price - Рекомендуемая розничная цена от прямого производителя
  • NOI - Net operating income - Чистый доход от основной деятельности компании

Банковские данные

Следует знать, что реквизиты российских банков не полностью соответствуют международным стандартами. Что касается основного понятия «расчетный счет» (текущий) то этот термин допускается переводить наиболее широким понятием (то есть российский расчетный счет на английском языке передается просто как Аccount, сокращенно Acc.). В Британии расчетный счет принято обозначать как Current account, а в Штатах – как Checking account. Корреспондирующий счет переводится одинаково - Corresponding account.

Еще один популярный термин «БИК» (Банковский Идентификационный Код) не стоит переводить дословно. Рекомендуется использоваться специализированный для российского понятия перевод - RCBIC (Russian Central Bank Identification Code), который отграничит этот термин от характерных для других стран понятий.

Перевод адреса

Для адекватной передачи адреса на английском, во избежание двусмысленности или неправильных трактовок, не нужно искать эквиваленты словам «улица», «переулок» и т.д. В этом случае правильно придерживаться рекомендаций международных почтовых служб. В соответствии с ними, мы передаем адрес латиницей «как есть». По международному стандарту сначала пишется дом и улица (или переулок, проспект, т.п.), номер квартиры (или помещение офиса), индекс, название страны.

Адрес в старом формате

230025, Россия, Ярославль, переулок Зеленый, 22, пом.5

Перевод в соответствии с правилами почтовых служб

22 pereulok Zeliony, pom.5, Yaroslavl, 230025, Russia

Другие общепринятые сокращения в деловой переписке

Приведенные ниже сокращения типичны не для официальных документов, а для сопровождающей их деловой переписки. Их необходимо знать для свободного понимания сопроводительной документации.

  • Etc (лат. et cetera) и так далее
  • E.g. (лат. exempli gratia) - например
  • I.e. (лат.id esta) то есть
  • Lt (local time) местное время
  • Cct (correct) верно
  • A.k.a. (also known as) также известный как
  • A.f. (as follows) как сказано ниже
  • К (thousand) тысяча
  • Co (company) компания
  • Corp. (corporation) корпорация
  • i.e. (in other words) другими словами
  • re. (in regard to, regarding) касательно
  • qty. (quantity) количество
  • no. (number) номер

При самостоятельном переводе специфической документации и терминологии будьте особенно внимательны и для большей надежности пользуйтесь специализированными словарями. Если вы не уверены, как правильно написать, к примеру, КПП (и перевод на английский), используйте официальные документы и проверенные образцы переводов.

Автор статьи: Екатерина Семенова, методолог Lim English

перевод реквизитов на английский

Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.

Мы имеем дело с реквизитами, когда переводим договоры, карточки компаний, выписки из реестра предприятий, справки из банков и справки с работы, учредительные документы и даже сайты.

Разбор на примере

В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.

Реквизиты на русском

ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974

Реквизиты на английском

ООО Express
Business address: Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Postal address: Russia, 191023, Saint Petersburg, Muchnoi pereulok, 2, office 118
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974

Почему OOO, а не LLC?

Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими) . Вот почему.

ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

Исключения
  1. ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Как Sole Proprietor (аналог в США) или Sole Trader (аналог в Великобритании) лучше тоже не переводить, чтобы избежать путаницы с иностранными организационно-правовыми формами. Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
  2. Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм
Форма Английский перевод
Полностью Сокращенно
АО "Экспресс" Joint-Stock Company Express AO Express
ОАО "Экспресс" Open Joint-Stock Company Express OAO Express
ЗАО "Экспресс" Closed Joint-Stock Company Express ZAO Express
ПАО "Экспресс" Public Joint-Stock Company Express PAO Express
ООО "Экспресс" Limited Liability Company Express OOO Express
ТОО "Экспресс" Limited Liability Partnership Express TOO Express
ГУП "Экспресс" State Unitary Enterprise Express GUP Express
ФГУП "Экспресс" Federal State Unitary Enterprise Express FGUP Express
ГАОУ "Экспресс" State Autonomous Educational Institution Express GAOU Express
ДОУ "Экспресс" Preschool Educational Institution Express DOU Express
ИП Иванов Иван Иванович Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO

транслитерация ооо на сайте Bloomberg

На сайте JTI — LLC

llc вместо ooo на сайте JTI

На сайте Raiffeisen — AO

транслитерация AO на сайте Raiffeisen

Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?

Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках .

Поясним на примере ИНН.

Если просто транслитерировать

Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.

Если расшифровать и перевести

Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.

Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов Английский перевод
ИНН 7839078339 Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
КПП 783901001 Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
ОГРН 1177847045750 Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Сокращения классификаторов, регистров Английский перевод
ОКУД Russian National Index of Administrative Documents (OKUD)
ОКПО Russian Business and Organization Classification (OKPO)
ЕГРПО Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO)
ОКОНХ Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh)
ОКВЭД Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED)
ОКОПФ Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF)
ОКФС Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS)
ОКЕИ Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI)
ОКТМО Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO)
ОКАТО Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO)
ОКОГУ National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU)

А теперь разберемся с реквизитами банка

Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что "расчетный счет" лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее .

В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

Сокращения банков Английский перевод
Полностью Сокращенно
БИК 044525974 Russian Central Bank Identification Code 044525974 RCBIC 044525974
Р/с 40702810110000082192 Account 40702810110000082192 Acc. 40702810110000082192
К/с 30101810145250000974 Correspondent account 30101810145250000974 Corr. acc. 30101810145250000974

Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP

перевод БИК на сайте Тинькофф банка

На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)

перевод БИК как RCBIC на сайте Сбербанка

На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN

TIN как вариант перевода ИНН на сайте HSBC

А вот с адресом все не так сложно, хотя.

Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей "как есть" (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.

Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.

Пример адреса в старом формате

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

На английском адрес набран от меньшего к большему

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Примеры использования
Адреса посольств США в России на английской версии сайта

адрес на английском на сайте посольства США

Адреса студии Артемия Лебедева на английской версии сайта

адрес студии Артемия Лебедева на английском

Адрес посольства Австралии в Москве на английской версии сайта

адрес на английском на сайте посольства Австралии

Вместо заключения

В самом начале статьи мы добавили свою версию перевода реквизитов компании. Если нет специальных пожеланий клиента, мы используем именно этот шаблон для всех типов документов, где встречаются реквизиты компании. Естественно, мы не претендуем на то, что наш вариант перевода является единственным верным, потому что нюансов и примеров использования разных вариантов огромное количество. Взглянуть хотя бы на пример посольства США, где адрес в Москве они указывают в формате "улица, номер дома", а в адресах всех остальных представительств — "номер дома, улица" (к которому склоняемся мы). Ошибка? Вряд ли.

Но мы все же надеемся, что наша статья тоже послужит для кого-то примером.

1903х400_NIF_in_Europe-1920x400

1903х400_NIF_in_Europe-1920x400

  • Придется ли платить налоги?
  • Зачем нужен налоговый номер в Европе?
  • Для каких целей можно использовать ИНН в Европе?

Нередко наши клиенты, узнав, что при оформлении ВНЖ, ПМЖ или гражданства в Европе им придется оформлять индивидуальный налоговый номер, немного теряются. Обычно за этим следует вопрос: «Мне нужно будет платить налоги в Европе?» Успокоим наших клиентов: процедура оформления ИНН стандартная, касается всех иностранцев и налоговым резидентом вы автоматически не становитесь.

Придется ли платить налоги?

В европейских странах любая финансовая операция проводится официально и подлежит строгому учету. Если вы в качестве инвестора участвуете в одной из программ по оформлению ВНЖ/ПМЖ/гражданства в Европе, естественно, вы становитесь частью экономики той страны, где оформляете статус. Вы инвестируете средства, арендуете или покупаете жилье, платите за коммунальные услуги, парковку автомобиля и так далее. Иными словами, становитесь активным участником финансовой системы страны, вступаете в правовые отношения (например, приобретаете в собственность объект недвижимости, яхту или авто). Следовательно, обязаны получить ИНН.

Это автоматически не делает вас налоговым резидентом и ни к чему не обязывает. ИНН – это просто инструмент учета, существующий в любой цивилизованной стране. Платить налоги вы можете по-прежнему у себя на родине. Мы уже не раз обращали внимание, что налоговые обязательства перед вами возникают, если вы проживаете в стране более 183 дней в году. Тогда автоматически вы становитесь ее налоговым резидентом. Это решение принимаете только вы, оно добровольное.

Следует учесть, что некоторые программы в качестве одного из основных условий указывают обязательное проживание от 183 дней в году. Например, ВНЖ Австрии вам не продлят, если вы не проведете в стране нужное время.

Зачем нужен налоговый номер в Европе?


Собственно, это один из первых шагов, которые вы должны предпринять при получении статуса в Европе. ИНН выдают в налоговых органах. Если вы планируете участвовать в программе для инвесторов, то заявку на участие в ней и на получение ИНН можно подать в одном пакете документов. Для получения номера достаточно вашего загранпаспорта.

Чаще всего процесс занимает несколько дней. Только после получения номера вы сможете открыть банковский счет, инвестировать средства в недвижимость, то есть запустить процесс по оформлению ВНЖ или гражданства. Собственно, даже купить местную «симку» без ИНН вы не сможете. Не говоря уж о том, чтобы заключить договор на обслуживание вашей квартиры (дома), поставку электричества, воды, газа.

Для каких целей можно использовать ИНН в Европе?

    Покупка/продажа/сдача в аренду недвижимости в Европе Открытие счета в банке Получение наследства Заключение любых договоров Получение дохода от бизнеса/работы на территории страны Уплата налогов (если вы станете резидентом) Обучение Получение медицинской страховки Крупные покупки движимого имущества (авто, яхты, самолеты)

Итак, не стоит пугаться необходимости получения ИНН. Это абсолютно нормальная процедура. Если вы обращаетесь в нашу компанию для получения вида на жительство или гражданства в странах ЕС, мы поможем получить и номер налогоплательщика. Как уже сказано, заявка на его получение подается в общий пакет документов, поэтому вам не придется отдельно заниматься этим вопросом.

Идентификационный номер налогоплательщика на добавленную стоимость или НДС идентификационный номер ( Vatin ) представляет собой идентификатор используется во многих странах, в том числе стран Европейского Союза , для налога на добавленную стоимость целей.

В ЕС идентификационный номер плательщика НДС можно проверить онлайн на официальном веб-сайте ЕС VIES. Он подтверждает, что номер в настоящее время назначен, и может предоставить имя или другие идентифицирующие данные объекта, которому был назначен идентификатор. Однако правительства многих стран не предоставляют идентификационные номера НДС из-за законов о защите данных.

Полный идентификатор начинается с 3166-1 альфа - 2-ISO (2 буквы) код страны (для Греции, которая использует кроме ISO 639-1 код языка EL для греческого языка, а не его ISO 3166-1 альфа-2 страны код GR ), а затем содержит от 2 до 13 символов. В большинстве стран идентификаторы состоят из цифровых цифр, но в некоторых странах они могут содержать буквы.

Иностранные компании, которые торгуют с частными лицами и некоммерческими организациями в ЕС, могут иметь ИНН, начинающийся с «ЕС», вместо кода страны, например Godaddy EU826010755 и Amazon ( AWS ) EU826009064.

С 1 января 2020 года действительный номер плательщика НДС клиента является существенным требованием для возможности применения нулевой ставки НДС для поставок товаров внутри Сообщества в ЕС. Если номер НДС клиента недействителен, ставка НДС 0% не может быть применена. Компании должны убедиться, что номера плательщиков НДС своих клиентов проверены.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 НДС по странам
    • 1.1 Идентификационные номера НДС в Европейском союзе
    • 1.2 Номера НДС стран, не входящих в ЕС
    • 1.3 Номера НДС стран Латинской Америки
  • 2 См. Также
  • 3 ссылки
  • 4 Внешние ссылки

Номера НДС по странам

Идентификационные номера НДС в Европейском союзе

Страна Местное название Сокращение 2-значный префикс Формат
Австрия Umsatzsteuer-Identifikationsnummer UID В 'AT' + U + 8 цифр, - например, ATU99999999
Бельгия BTW identityenummer / Numéro de TVA № TVA

БЫТЬ «BE» + 8 цифр + 2 контрольные цифры - например, BE09999999XX. В настоящее время не выдаются номера, начинающиеся с «1», но это может произойти в любой момент. Обратите внимание, что в старой схеме нумерации было всего 9 символов, разделенных точками (например, 999.999.9XX), просто добавление нуля впереди и удаление точек делает его допустимым числом в новой схеме.

Контрольные цифры рассчитываются как 97 - MOD 97.

Французский ключ рассчитывается следующим образом: Ключ = [12 + 3 * (СИРЕНА по модулю 97)] по модулю 97, например: Ключ = [12 + 3 * (404 833 048 по модулю 97)] по модулю 97 = [12 + 3 * 56] по модулю 97 = 180 по модулю 97 = 83, поэтому налоговый номер для 404 833 048 составляет 83 404 833 048 франков, источник: www.insee.fr

'IE' + 7 цифр и две буквы, например IE1234567FA (с января 2013 г., см. [1] )
'IE' + одна цифра, одна буква / "+" / "*", 5 цифр и одна буква (старый стиль, в настоящее время выводится из обращения, см. [2] )

(IVA = Imposta sul Valore Aggiunto)

Для отдельных людей / фрилансеров это либо «ES» + 8 цифр + буква (для испанцев), либо «ES» + буква + 7 цифр + буква (для иностранцев). например, ESX9999999R

Номера НДС стран, не входящих в ЕС

Страна Местное название Сокращение Код страны Формат
Албания Numri i Identifikimit për Personin e Tatueshëm NUIS AL 10 символов, первая позиция после префикса - «J», «K» или «L», а последний символ - буква, например K99999999L или L99999999G.
Северная Македония Едниствен Даночен Број ЕДБ МК 15 символов, первые две позиции для префикса «MK», за которым следуют 13 цифр - например, MK4032013544513
Австралия Номер компании в Австралии ABN Австралия 11-значное число, состоящее из 9-значного уникального идентификатора и двух контрольных цифр префикса. Две ведущие цифры (контрольные цифры) будут получены из последующих 9 цифр с использованием вычисления контрольных цифр по модулю 89.
Беларусь Учетный номер плательщика
Учетный номер плательщика
УНП (УНП) ОТ 9-значный номер (например, УНП 190190190)
Канада Бизнес-номер
Numéro d'entreprise
BN / NE CA 9 персонажей
Исландия Номер налога на добавленную стоимость Virðisaukaskattsnúmer
ВСК / ВАСК ЯВЛЯЕТСЯ 5 или 6 знаков в зависимости от возраста компании
Индия Налог на добавленную стоимость - идентификационный номер налогоплательщика / Центральный налог с продаж - идентификационный номер налогоплательщика (в большинстве штатов) Неприменимо ИНН НДС / ИНН В 11-значный номер, за которым следует V, чтобы указать ИНН НДС (или букву C, чтобы указать ИНН по НДС). Первые две цифры идентифицируют штат, в котором производится регистрация, например, 27 означает штат Махараштра. Система была введена с 01.04.2006. Непригодный
Индонезия Номор Покок Ваджиб Паяк NPWP Я БЫ 15-значное число (например, 02.271.824.1-413.000)
Израиль מס 'עוסק מורשה / ח"פ Иллинойс 9-значный номер. Если количество цифр меньше 9, то нужно добавить нули слева. Крайняя левая цифра - 5 для корпораций. Остальные крайние левые цифры используются для обозначения физических лиц. Самая правая цифра - это контрольная цифра (с использованием алгоритма Луна ).
Казахстан BIN - это бизнес-идентификационный номер

БСН - бизнес-сәйкестендіру нөмірі

PIN-код - это личный идентификационный номер

ЖСН - жеке сәйкестендіру нөмірі

Для 9-значной схемы 2-значный блок, содержащий 8-ю и 9-ю цифры, всегда находится в диапазоне от 00 до 96 и получается из взвешенного контрольного числа по модулю 97 (идентичный алгоритм используется для 12-значной схемы, игнорируя лишний 3-значный блок). Текущая серия по модулю-97 закончилась в течение 2010 года, поэтому с ноября 2009 года для новых регистраций была введена параллельная серия чисел, начиная с 100 nnnn nn и следуя тому же формату, но с двумя последними цифрами, полученными из альтернативного алгоритма, известного как " 9755 ". Алгоритм идентичен алгоритму для установленной серии, за исключением того, что 55 вычитается, чтобы получить контрольный номер (модуль 97), поэтому контрольный номер либо на 55 меньше, либо (если он будет отрицательным) на 42 больше, чем контрольный номер, который номер НДС в установленной серии имел бы, если бы он был идентичен по первым семи цифрам. Детали алгоритма проверки 97-55 должны были быть секретными, но теперь их можно получить в HMRC по запросу.

Форматы GD и HA также могут быть отформатированы как GB888 8 xxx yy для совместимости с ЕС, где xxx - это 3-значное число из короткого формата, а yy - 2-значное контрольное число по модулю 97.

Регистрации на острове Мэн разделяют 9- и 12-значные форматы с Великобританией, с GB в качестве префикса кода страны, но отличаются наличием 00 в качестве первых двух цифр. Номера с 01 по 09 в первых двух цифрах зарезервированы HM Revenue & Customs для справочных схем Великобритании без НДС.

Номера НДС стран Латинской Америки

Страна Местное название Сокращение Код страны Формат
Аргентина Código Único de Identificación Tributaria CUIT AR 11 цифр
Боливия Número de Identificación Tributaria NIT BO 7 цифр
Бразилия Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica (компании) или Cadastro de Pessoa Física (юридические лица ) CNPJ или CPF BR CNPJ состоит из 8-значного основания, 4-значного корня и 2-х контрольных цифр. Обычно он пишется как «11 .111.111 / 0001-55», чтобы быть более удобочитаемым, и CPF, состоящий из базы из 9 цифр и 2 контрольных цифр, записывается как «123.456.789-00».
Чили
Уникальный налоговый номер Rol Único Tributario
RUT CL 8 цифр, одно тире, 1 контрольная цифра (0-9, K)
Колумбия Número De Identificación Tributaria NIT CO 9 цифр и 1 контрольная цифра
Коста-Рика Седула Юридика CR Personas físicas nacionales: 9 и 12 цифр. Это Cédula de Persona Física (национальный идентификационный номер человека) без дефисов.

Personas físicas extranjeras: 10 и 12 цифр. Это NITE (Número de Identificación Tributaria Especial) без дефисов.

Юридическая личность: 10 и 12 цифр. Это Cédula de Persona Jurídica (национальный идентификационный номер предприятия) без дефисов.

Persona extranjera (резидент): 11 и 12 цифр. Это DIMEX (Documento de Identificación de Migración y Extranjería) без дефисов.

Компании: 3 цифры, 6 цифр (ГГММДД), 3 цифры (например, P & G851223B24)

Компании: 9 цифр без дефиса. Первая цифра должна быть (1, 4, 5), формат для печати на квитанциях: 1 цифра, 1 тире, 2 цифры, 1 тире, 5 цифр, 1 тире, 1 цифра контрольной суммы, например 1-30-00245-8.

Читайте также: