2 ндфл по английски

Опубликовано: 21.04.2024

Выполним перевод справки по форме 2-НДФЛ в течение 1-2 дней. Знаем требования к оформлению перевода, проследим за точностью переносимой информации и при необходимости заверим нотариально или печатью бюро.

Сколько стоит перевод?

Справка по форме 2-НДФЛ — шаблонный документ и содержит примерно одинаковое количество текста, поэтому перевод выполним по фиксированному тарифу (указан в таблице).

Справка 2-НДФЛ

Иностранный языкс русскогона русский
Азербайджанский450 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Албанский600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Английский400 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Арабский800 руб.по количеству слов (2.8 руб./слово)
Армянский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Белорусский350 руб.по количеству слов (1.2 руб./слово)
Болгарский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Боснийскийпо количеству слов (2 руб./слово)по количеству слов (1.6 руб./слово)
Венгерский600 руб.по количеству слов (1.8 руб./слово)
Вьетнамский900 руб.по количеству слов (4 руб./слово)
Греческий650 руб.по количеству слов (2.9 руб./слово)
Грузинский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Датский600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Иврит700 руб.по количеству слов (2.8 руб./слово)
Индонезийскийпо количеству слов (5 руб./слово)по количеству слов (4.5 руб./слово)
Исландский1200 руб.по количеству слов (4 руб./слово)
Испанский500 руб.по количеству слов (1.4 руб./слово)
Итальянский600 руб.по количеству слов (2.1 руб./слово)
Казахский450 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Киргизский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Китайский650 руб.по количеству слов (3.5 руб./слово)
Корейский800 руб.по количеству слов (3.7 руб./слово)
Латышский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Литовский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Македонский600 руб.по количеству слов (2.7 руб./слово)
Молдавский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Монгольский800 руб.по количеству слов (3 руб./слово)
Немецкий500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Нидерландский600 руб.по количеству слов (1.8 руб./слово)
Норвежский600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Персидский800 руб.по количеству слов (3.2 руб./слово)
Польский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Португальский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Румынский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Сербский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Словацкий500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Словенский500 руб.по количеству слов (2.6 руб./слово)
Таджикский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Тайский900 руб.по количеству слов (4 руб./слово)
Турецкий600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Туркменский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Узбекский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Украинский350 руб.по количеству слов (1.2 руб./слово)
Финский600 руб.по количеству слов (3.6 руб./слово)
Французский600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Хиндипо количеству слов (3.1 руб./слово)по количеству слов (3 руб./слово)
Хорватский500 руб.по количеству слов (1.6 руб./слово)
Черногорскийпо количеству слов (2 руб./слово)по количеству слов (1.6 руб./слово)
Чешский600 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Шведский650 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Эстонский650 руб.по количеству слов (2 руб./слово)
Японский800 руб.по количеству слов (3.3 руб./слово)
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки
  • Нотариальное заверение: от 500 до 1000 рублей за документ (зависит от города и количества документов). Подробнее
  • Заверение печатью бюро переводов — от 50 до 100 рублей за документ (зависит от количества документов).

Перевод 2-НДФЛ выполним четко и быстро

Переводом справок нас не удивишь: только на нашем сайте мы описали процесс работы над 10 различными видами. При переводе 2-НДФЛ мы сконцентрируемся на следующих моментах.

Переведём так, чтобы ни у кого не было вопросов

Прекрасно понимаем задачу: перевод должен быть понятен принимающей стороне. Аббревиатуры поясним, а при переводе текстовой части воспользуемся проверенными формулироваками.


Во многих справках (и в 2-НДФЛ тоже) встречаются аббревиатуры. Часто они имеют смысл только в какой-то определенной стране. Возьмем для примера наши ИНН и КПП. Если их расшифровать, перевести и обратно сократить на языке перевода, скорее всего, новую аббревиатуру просто не поймут. Поэтому мы транслитерируем аббревиатуры и добавляем к ним пояснение, то есть перевод. Перевод приводится только при первом появлении аббревиатуры в тексте, далее используется только транслитерированный вариант. В случае с английским получится Individual Taxpayer Number (INN) и Tax Registration Reason Code (KPP). Виктория Черняева, менеджер проектов и переводчик английского языка

Точную информацию проверим дважды

Чтобы в переводе не оказалось ошибок и опечаток, точные данные за переводчиком проверит редактор или корректор.

В справке 2-НДФЛ текст не играет такой роли, как точные данные. Двойную проверку пройдут:

  • имена собственные;
  • адреса;
  • коды, суммы, номера, даты и так далее.

Оригинал справки 2-НДФЛ

перевод точных данных в справке 2ндфл (исходник)

Точные данные перенесены в перевод

перевод точных данных в справке 2ндфл (результат)

Оформим под заверение

Перевод повторит структуру оригинала: таблицами, расположением и форматированием текста, указанием, где находятся печати и подписи. Если перевод заверяется, добавим специальные атрибуты:

Информация о направлении перевода

В начале переведенного документа укажем направление перевода.

перевод справки 2 ндфл с указанием направления перевода

Заверительная надпись

В конце перевода добавим специальную заверительную надпись. Ее смысл в том, что переводчик берет на себя ответственность за достоверность перевода.

перевод справки 2 ндфл с заверительной надписью

Данные переводчика

Укажем данные переводчика. Например, визовые центры предъявляют это в качестве обязательного требования к переводу.

перевод справки 2 ндфл с указанием данных переводчика

Много документов? Заверение будет дешевле

Справка по форме 2-НДФЛ часто входит в пакет документов, подаваемых вместе с заявлением на получение визы. Нам гораздо проще заверить сразу несколько документов, поэтому сделаем скидку.

Гарантируем 100% качество.

Ваши документы, которые переведём мы, обязательно примут, если нет - вернём деньги.

По отзывам наших клиентов. Подтверждаем договорами, актами работ, рекомендательными письмами от более, чем 370 компании.

Переводим по стандарту ISO 9001 и 17100. У нас 25 штатных переводчиков, у конкурентов Google translate и студенты-фрилансеры. Закажите свой перевод сейчас.

Перевод справки 2-ндфл производится при выезде за границу. Консульству страны, которую Вы посещаете, предоставляется перевод справки 2-ндфл, чтобы подтвердить Вашу платежеспособность.

Справка о доходах физического лица наглядно демонстрирует финансовый портрет туриста; его заработную плату, а также стабильность. Это своего рода гарантия для принимающей стороны в том, что гость вернется на свою Родину. Цель посещения страны при этом может быть как рабочая поездка, так и просто отдых.

Переводится 2-ндфл на тот язык, который принято считать официальным в принимающей стране. Если в стране несколько языков,- справка переводится на один из них по усмотрению путешественника. Наше бюро переводов сделает для Вас переводы на английский и испанский языки.

Особенности перевода справки 2-ндфл:

1. Перевод документа должен соответствовать стандартам принимающей страны.

2. В зависимости от страны справка 2-ндфл может иметь разное наименование документа на иностранном языке. Поэтому очень важно адаптировать перевод для конкретной страны.

3. Структура перевода справки 2-ндфл должна повторять оригинальный документ.

4. Важно учесть наличие в справке устойчивых словосочетаний, кодов, аббревиатур и профессиональной терминологии.

5. В тексте справки 2-ндфл нередко указываается слоган банка, который также обязателен к переводу.

6. Кроме того, тексты бывают и на водяных знаках, содержащихся в справке. Любой текст должен быть грамотно переведен и исключать возможную двусмысленность.

Стоимость перевода справки по форме 2-ндфл

Цены на перевод 2-ндфл зависят от количества страниц исходной справки. Стоимость перевода можно уточнить, направив документ на наш электронный адрес или позвонив нам по телефону. Если справок 2-ндфл будет больше двух, мы сделаем очень приятные скидки. Специалист нашего бюро с удовольствием вас проконсультирует по возникшим вопросам.

Если требуется срочный перевод, мы готовы в любое время принять заказ. Вы обязательно оцените наши низкие цены и высокое качество переводов.

Мы ценим Ваше время, поэтому сотрудничаем с государственными нотариусами и предоставляем услуги по заверению перевода. Принесите весь пакет документов для получения визы, и мы заверим их вместе со справкой, а вы получите гарантированную скидку.

Перевод справки 2-ндфл на английский язык

Перевод справки на английский язык - самая распространенная услуга в нашем бюро переводов. Для англоговорящих стран важно сделать максимально корректный перевод справки на английский язык.

Так как справка 2-ндфл – документ, оформляемый по шаблону, многие пренебрегают профессиональным переводом, пытаясь перевести самостоятельно или обращаясь к знакомым или друзьям, рискуя получить отказ в получении визы. Недостаточно владеть английским на хорошем уровне, нужно учесть многочисленные особенности финансового документа, которые мы разобрали выше по тексту.

Если Вы цените свое время и силы, обратитесь к опытным лингвистам нашего бюро, и вы получите гарантированно качественный перевод в самые короткие сроки.

Перевод справки 2-ндфл для британской визы

Перевод 2-ндфл для британской визы требуется для консульства Великобритании. Многие беспокоятся при подаче перевода 2-ндфл для британской визы, так как все наслышаны о тщательной проверке пакета документов. Наше бюро переводов в курсе всех требований консульства Великобритании. Вы можете быть спокойны за грамотность перевода 2-ндфл. Вы получите безупречный перевод с учетом всех требований к ее оформлению.

Перевод справки 2-ндфл на испанский язык

Перевод справки 2-ндфл на испанский язык - одна из самых востребованных услуг. Это связано с увеличением путешествий по миру и широкой распространенностью самого языка.

Для получения визы в испаноязычные страны требуется предоставить пакет документов вместе с переводом справки 2-ндфл на испанский язык.Так как на оригинал справки 2-ндфл апостиль поставить нельзя, то мы рекомендуем сначала сделать её перевод и уже в таком виде заверить справку в консульстве Испании.

Для перевода справки 2-ндфл на испанский язык доверенность или ваше личное присутствие не требуется. Наши сертифицированные лингвисты быстро выполнят перевод справки с учётом различных диалектов и лексики испанского языка.

Обращаем внимание, что в консульстве Испании можно заверить перевод справки 2-ндфл выданной в таких странах как Россия, Беларусь, Армения, Узбекистан и Турменистан.

С нами удобно сотрудничать:

  1. Мы принимаем заказ по электронной почте, через наш сайт или при Вашем личном посещении нашего офиса.
  2. Вы можете на Ваш выбор предоставить как оригинал документа, так и копию.
  3. Мы производим расчет стоимости незамедлительно.
  4. Мы работаем по 100% предоплате.
  5. На следующий рабочий день Вы получаете перевод либо лично на руки, либо через курьера, либо по электронной почте.

Бюро переводов SayUp дает полную гарантию соблюдения конфиденциальности данных справки 2-ндфл, где содержатся сведения о Ваших денежных средствах на банковских счетах.

Перевод справки 2 НДФЛ

Перевод справки 2 НДФЛ

Перевод справки 2 НДФЛ




Чтобы заказать перевод Справки 2 НДФЛ просим вас добавить документ в корзину и заполнить форму заказа.

Вы также можете прислать фото или скан документа на перевод нам в WhatsApp по номеру +79266547015 менеджер ответит вам в течение 5 минут и согласует все детали по получению готовых документов.

Слева представлены фото нотариально заверенного перевода (образец)

Перевод справки 2 НДФЛ в Москве

Перевод справки 2 НДФЛ

Что такое справка 2-НДФЛ?

Справка о доходах физического лица относится к типовым бухгалтерским документам.

Данный документ выдается бухгалтерией по месту Вашей работы. В бухгалтерии Вам могут выдать справку 2-НДФЛ как за текущий год, так и прошедшие года. Справка о доходах физического лица выдается за целый год. Документ нельзя получить за определенные месяца, например за март-июнь. Если Вы отработали не весь год, то периоды, когда вы не работали, заполняются пробелами или нулями.

Справка 2-НДФЛ английский перевод

· Для получения визы в страну, которую вы планируете посетить. В консульство страны справку 2 НДФЛ предоставляют для подтверждения своей платежеспособности.

С помощью справки о доходах физического лица Вы показываете свою финансовую сторону, заработную плату и стабильность. Это является гарантией для принимающей страны в том, что Вы вернетесь.

Цель посещения страны может быть как отдых, так и деловая (рабочая) поездка. Переводится справка 2НДФЛ на тот язык, который считается официальным в принимающей Вас стране.

· Перевод может потребоваться для того, чтобы устроиться на работу в зарубежную компанию.

· Справка 2-НДФЛ является одной из обязательных бумаг, которые нужно предоставить при оформлении гражданства.

· Также перевод данного документа требуется при переезде в другую страну на постоянной основе.

Какие особенности перевода справки о доходах физического лица?

· Перевод документа должен быть выполнен по стандартам принимающей страны.

· Должен быть адаптированный перевод для конкретной страны. Справка 2-НДФЛ может иметь разное наименование документа на иностранном языке.

· Содержание документа (форма, таблицы) в переводе должны в точности повторять оригинальный документ.

· Важно обратить внимание на наличие в справке устойчивых словосочетаний, аббревиатур и терминологии.

· В содержании справки о доходах физического лица можно встретить слоган банка, который обязателен к переводу.

· Весь текст (также тексты бывают на водяных знаках в справке) должен быть переведен грамотно, исключая двусмысленность.

· Для корректного перевода, надо указать, как правильно пишется Ваши ФИО латиницей (написание ваших данных в переводе должно соответствовать написанию их в загранпаспорте либо в других документах, которые будут предоставляться Вами заграницей). Если будет хотя бы одна буква написана неверно, нотариальный перевод будет бесполезен.

· Требуется согласование перевода наименования организации, которая выдала Вам справку. А именно написание наименования на иностранном языке (возможно, это указано в уставе организации).

Переводчик несет ответственность за перевод справки о доходах физического лица. Исполнитель перевода должен максимально точно перенести всю информацию, так как в документе содержатся личные данные о доходах, во время выполнения перевода их нужно перенести максимально точно. Все имеющиеся печати и подписи переносятся на соответствующие места. После готовности перевода справки, она передается нотариусу для подтверждения подлинности. Нотариус проставляет подписи на выполненном переводе, наделяя его юридической силой. Как только клиент получает на руки выполненный и заверенный у нотариуса перевод справки 2-НДФЛ, он может сразу использовать по назначению.







Далеко не всегда, но в некоторых особо важных поездках за границу, может потребоваться перевод справки НДФЛ. Чаще всего этот документ требуется при коммерческих визитах в другие страны.

Зачем переводить Справку 2НДФЛ?

Справка о доходах физического лица — это форма, утвержденная действующим законодательством, которая отражает отчетность организации за определённый год перед Налоговым органом о заработной плате, выплаченной работнику, а также об удержанном налоге и прочих налоговых вычетах.

Таким образом, предоставляя перевод справки НДФЛ в консульство страны, в которую Вы намерены выехать, Вы показываете свой доход. Именно подтверждение размера этого дохода важно для сотрудников консульства как гарантия, что Вы являетесь обеспеченным человеком и не собираетесь остаться на заработки в их стране, а посещаете ее как турист.

Если одновременно со справкой 2НДФЛ Вы подаете на визу справку с работы и копию паспорта, то данные, указанные в этих документах, должны совпадать с данными в самой справке.

Образец перевода справки о несудимости на английский
Образец перевода паспорта на английский (разворот, страница с фото)
Образец перевода свидетельства о рождении на английский
Образец перевода свидетельства о браке на английский

Новая форма 2-НДФЛ в 2021 году

23.10.2018 был официально опубликован новый приказ ФНС РФ от 02.10.2018 N ММВ-7-11/[email protected]

Данный нормативный акт утвердил совершенно новую форму справки 2-НДФЛ, а также порядок ее заполнения и представления в органы ФНС.

С момента вступления в силу нового Приказа (с 01.01.2021) прекращают действовать:

  • приказ ФНС РФ от 30.10.2015 № ММВ-7-11/485 в ред. от 17.01.2018, которым был утвержден старый бланк справки, а так же порядок его заполнения;
  • приказ ФНС РФ от 16.09.2011 № ММВ-7-3/576, закреплявший регламент представления сведений в налоговые органы.

Что изменилось?

Предусмотрены разные формы справок для представления в налоговую инспекцию и выдачи по запросу работника:

  1. Форма 2-НДФЛ КНД 1151078 (Приложение № 1 к Приказу);
  2. Справка о доходах и суммах налога физического лица (Приложение № 5 к Приказу).

Изменено наименование, структура и содержание справки для ФНС:

  • скорректировано несоответствие названия и содержания документа, которое наблюдалось ранее (теперь бланк именуется «Справка о доходах и суммах налога физического лица»);
  • новая форма содержит меньше разделов (3 вместо 5), но располагается на двух листах: «старый» раздел 3 вынесен на отдельную страницу в приложение «Сведения о доходах и соответствующих вычетах по месяцам налогового периода»;
  • к информации о реквизитах уведомления о предоставлении вычетов теперь добавился код: «1» – предоставление налогоплательщику имущественного вычета, «2» – социального вычета, «3» – уменьшение НДФЛ на сумму фиксированных авансовых платежей (ранее указывался только номер документа и дата его выдачи).

К Приказу также прилагается новый бланк реестра справок 2-НДФЛ (приложение № 1 к приложению № 4 Приказа), дополненный строками для внесения реквизитов (признаков представленных справок) реорганизованных юридических лиц.

Кроме того, из правил подачи отчетности в ФНС исключена возможность представления 2-НДФЛ на электронных носителях (флешках, дисках и т.д.). А при сдаче формы по каналам ТКС отменено ранее действующее ограничение: 3 000 справок в одном файле.

Справка, которая будет выдаваться работникам, внешне практически идентична пока еще действующей форме 2-НДФЛ. Из нее удалена строка о признаке, номере корректировки и коде ИФНС, а также реквизиты уведомления о предоставлении вычета. В остальном порядок заполнения остался прежним.

Образец новой формы 2-НДФЛ (КНД 1151078)

справка 2 ндфл

Образец справки о доходах и суммах налога физлица

справка 2 ндфл

Читайте более подробно: Новая справка 2-НДФЛ

Понравилась статья? Поделитесь в соц. сетях:

    Похожие записи
  • Заявление о переносе отпуска
  • НДФЛ за работников (подоходный налог)
  • Код бюджетной классификации (КБК): таблица
  • Книга учёта доходов и расходов (КУДиР) в 2021 году
  • Отчетность за работников в 2021 году
  • Сервис
  • Отчетность ИП в 2021 году
  • Отчетность ООО в 2021 году

Обсуждение: 3 комментария

  1. Светлана:
    16.02.2018 в 15:42

А для работников при увольнении тоже надо предоставлять такую же справку или форма немного другая? Зачем для них поля”признак” или “номер корректировки?

19.02.2018 в 00:39

Здравствуйте. На руки работнику выдается стандартный бланк справки, никакой отдельной формы для такого случая не предусмотрено (п. 3 ст. 230 НК РФ).

Порядок заполнения полей «признак» и «номер корректировки» подробно описан в инструкции по заполнению справки 2-НДФЛ (ссылка есть в самом начале статьи).

20.02.2019 в 13:27

2-НДФЛ за 2021 год- в штрих коде зашифрованы номер страницы и задвоенный доход по сотрудникам с доходом более 15 штук в год?

Оставить комментарий Отменить ответ

Сколько стоит перевод 2НДФЛ?

СПРАВКА 2-НДФЛсрок исполнения заказа
не срочнозавтрасегодня*
+ 700 рублей — нотариальное заверение перевода (если требуется) *Срочный перевод одного документа осуществляется в течение 50 мин
на английский500р.800р.1000р.
на немецкий (носитель)1000р.1500р.
на французский (носитель)800р.1000р.1500р.
на испанский (носитель)900р.1200р.1600р.
на португальский (носитель)1500р.2000р.
на итальянский1500р.2000р.

Утверждена новая справка о доходах 2-НДФЛ

Форма 2-НДФЛ

– это справка о доходах физического лица. Эта справку формирует работодатель (налоговый агент) по работнику (физлицу), которому в течение года выплачивалась зарплата (или другой доход, облагаемый НДФЛ).

Налоговые агенты ежегодно сдают сведения 2-НДФЛ по каждому работнику в налоговую инспекцию:

  • до 1 апреля
    обычные справки,
  • до 1 марта
    справки о том, что налог не удержан.

Кроме того, по запросу работника работодатель обязан выдать ему справку о доходах на руки. Обычно эту справку физлицо предоставляет в банк для получения кредита, в налоговую для получения вычетов, новому работодателю и т.д.

Связанные статьи

  • Как работнику получить справку о доходах

Новые формы справки 2-НДФЛ

Форму справки 2-НДФЛ утверждает ФНС. В этом году приказом от 02.11.2018 года № ММВ-7-11/[email protected] налоговики не просто поменяли бланк справки, а утвердили сразу две формы.

  1. Первая форма
    имеет машиночитаемый формат и сдается в
    налоговый орган
    . Сокращенное наименование формы – 2-НДФЛ.
  2. Вторая форма
    имеет привычный вид. Данная справка выдается
    работнику
    . Сокращенное наименование формы – отсутствует.

Как заполнить новую форму 2-НДФЛ для налогового орган?

Новый бланк имеет 3 раздела и 1 приложение.

В заголовке

формы указываются данные о работодателе: ИНН, КПП, наименование организации / ФИО предпринимателя, ОКТМО и т.д.

В поле «Признак» ставится: 1 для обычной справки, 2 – для справки с информацией о невозможности удержать налог, 3 и 4 – заполняются правопреемниками при реорганизации ЮЛ.

Признак справки влияет на срок сдачи формы 2-НДФЛ в налоговый орган

В Разделе 1

указываются данные работника: ФИО, ИНН, дата рождения и др.

В поле «Статус налогоплательщика

» указывается: 1 – налоговый резидент, 2 – нерезидент, 3 – высококвалифицированный иностранный специалист, 4 – переселенец, 5 – беженец, 6 – иностранец на патенте.

В Разделе 2

отражается общая сумма дохода и налога.

В поле «Налоговая база» проставляется сумма доходов из Приложения, уменьшенная на вычеты из Приложения и Раздела 3.

Показатель «Сумма налога исчисленная» — это произведение налоговой базы и налоговой ставки.

В Разделе 3

указываются стандартные, социальные и имущественные налоговые вычеты, а также данные об уведомлениях из налогового органа, подтверждающие право на уменьшение налога.

В поле «Код вида уведомления» нужно поставить: 1 – при имущественном вычете, 2 – при социальном вычете, 3 – при уменьшении налога на фиксированные авансовые платежи.

В Приложении

отражается расшифровка сведений о доходах и вычетах (по конкретным доходам) по месяцам по ставке налога.

В справку включаются только доходы, которые облагаются НДФЛ. Например, пособие по уходу за ребенком до 1,5 лет в справке не отражается.

Сумма дохода указывается полностью, без уменьшения на налог и вычеты. Вычеты, предусмотренные для конкретных доходов, например, 4000 руб. для подарков, указываются рядом в Приложении. Стандартные вычеты, например, 1400 руб. в месяц на ребенка, отражаются общей суммой в Разделе 3.

Для доходов, облагаемых по разным ставкам, Разделы 1-3 и Приложение нужно заполнять отдельно.

Порядок заполнения справки о доходах для работника

Форма справки изменилась незначительно. В новом бланке отсутствуют поля, которые были нужны только налоговикам: номер справки, сведения об уведомлении из налогового органа о праве для уменьшения налога и т.д.

Когда применять новые справки?

Приказ вступает в силу с 1 января 2021 года. Поэтому начиная с 2019 года заполнять 2‑НДФЛ за 2021 год нужно на новых бланках. Справки за 2021 год заполняются по старой форме.

Апостиль на Справку 2-НДФЛ

Для проставления штампа Апостиль на документе Вам необходимо предоставить нам его оригинал, мы сделаем нотариальную копию и поставим на нее Апостиль от 4-х рабочих дней.

* В эту категорию входят документы ЗАГС г. Москвы и Московской области (если Апостиль нужно поставить на оригинал), а также нотариальные копии и документы (Доверенности, Согласия, Заявления), заверенные нами лично у НАШЕГО нотариуса.

** В эту категорию входят документы (Доверенности, Согласия, Заявления) и нотариальные копии , заверенные вами у ДРУГОГО нотариуса.

Для чего нужна справка НДФЛ в другой стране

Любое государство старается поставить жёсткий барьер на пути нелегальной эмиграции и притоку малоимущих переселенцев. Не важно, из какой страны они прибывают, потому что в любом случае подавляющая часть этого контингента будет формировать закрытую маргинальную среду, обостряющую криминогенный фактор в социуме.

Чтобы предупредить такое развитие событий, при получении визы с заявителя требуют справку с места работы и выписку из банковского счёта. Эти документы должны подтверждать финансовое благополучие туриста. Но априори, в посольствах допускается, что справка с места работы может при наличии всех печатей и штампов не иметь юридической силы, т.е. не нести фактических сведений.

Такая практика создала условия для поиска других документов, удостоверяющих финансовую состоятельность заявителя. Перевод справки 2НДФЛ, которую выдаёт работодатель, позволяет получить более объективную информацию о доходах физического лица за определённый период и тем самым внести его в категорию благонадёжных туристов, которые не остаются в стране посещения после окончания срока действия визы.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2021 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

  • Перевод документов специалистами компании
  • Самостоятельный перевод документов для визы
  • Образцы переводов для визы в Великобританию
  • Расценки на услуги по переводу документов

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2021 году.

Компания «ГосПеревод» сделает для вас перевод справки 2 НДФЛ на английский и другие языки.
Справку о налоге на доход физического лица может потребовать посольство любого государства, которое вы собираетесь посетить.
Если вы хотите, чтобы поездка за рубеж прошла без проблем и нареканий, доверьте перевод документов профессионалам.

Пример оформления перевода справки:


Три причины заказать перевод
в бюро переводов “Госперевод” прямо сейчас

Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты

scan

money

gotov

Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
  • Личное обращение в ближайшее бюро переводов «Госперевод»;
  • Заказ перевода посредством заполнения короткой формы на нашем сайте.
    После заполнения наши специалисты свяжутся с вами в самое ближайшее время
    для уточнения нюансов заказа;
  • Заказ посредством любого приемлемого средства коммуникации – телефон,
    электронная почта, Интернет, видеосвязь.

Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.

Стоимость перевода документов

Все восточные языки + 350 руб. к документу

    • Перевод справки с места учебы
    • 1800
    • 1500

    На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов и указать
    необходимые адреса доставки готового пакета документов.

    courier

    office

    post

    Доставка почтой
    в любой город
    России или СНГ

    Когда нужен перевод справки с работы на английский

    Чаще всего перевод справки НДФЛ на английский требуется в таких случаях:

    оформление въездной визы;

    коммерческие операции с недвижимостью за рубежом (в том числе купля-продажа);

    заключение контракта на трудоустройство за границей;

    получение вида на жительство;

    усыновление ребенка из иностранного государства;

    регистрация собственного бизнеса;

    заключение контракта на трудоустройство в зарубежной стране и др.

    В некоторых случаях иностранное посольство может потребовать заверенный юристом перевод.

    Что нужно для перевода справки 2 НДФЛ с заверением нотариуса

    Для этого необходимо:

    1. Предоставить в наше бюро оригинал справки или ее заверенную копию, а также копию загранпаспорта для проверки безошибочного написания имени и фамилии предъявителя бумаг.
    2. Пройти легализацию для актуализации справки на территории иностранного государства (не всегда). В зависимости от порядков принимающей страны это может быть стандартная или упрощенная процедура.

    Сколько стоит перевод справки из банка

    На стоимость услуги влияет:

    Цена на перевод справки с места работы зависит от уровня востребованности языка. Чем он экзотичнее, тем дороже перевод. Наиболее доступными считаются переводы на английский, немецкий и французский языки. В компании «ГосПеревод» их цена составляет от 390 рублей за нормированные 1 800 знаков с пробелами. Самыми дорогостоящими являются переводы на лаосский, филиппинский и малазийский языки (от 1 300 рублей за тот же объем материала).

    Куда обратиться за переводом справки с работы

    Конечно, в бюро «ГосПеревод»! Наша компания окажет все услуги, связанные с переводом справки с места работы на английский и другие языки. Мы:

    укладываемся в максимально короткие сроки;

    выполняем заказы в полном соответствии с требованиями закона;

    владеем 50 языками из всех уголков мира;

    предлагаем цены ниже рыночных;

    сотрудничаем исключительно с официальными органами;

    работаем без выходных.

    Вас интересует перевод справки Сбербанка для визы или любой другой справки в Москве?
    Обращайтесь в компанию «ГосПеревод». Позвоните нам или воспользуйтесь формой обратной связи на сайте.

    Вступайте в нашу группу Вконтакте!

    Оперативно ответим, обсудим, проконсультируем.

    На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайшее бюро переводов и указать необходимые
    адрес доставки готового пакета документов. Наши офисы находятся во всех районах Москвы
    и Московской области, располагаясь в удобных транспортных развязках вблизи
    от станций метро. По согласованию с клиентом возможна курьерская доставка готовых
    переводов, а также передача в удобном для клиента месте.

    • Письменный
      перевод
    • Устный
      перевод
    • Нотариальный
      перевод
    • Апостиль
    • Языки
      перевода
    • Цены
    • Оплата
    • Статьи
    • Контакты
    • Франшиза
    • Карта
      сайта

    Адрес: 125040, г. Москва
    ул. Большая Дмитровка 32с1, офис 201

    Читайте также: